[Vietsub-Kara][YoonJae FMV]Sơn cùng thủy nguyệt ngoảnh đầu nhìn ngươi thêm lần nữa


Sơn cùng thủy nguyệt ngoảnh đầu nhìn ngươi thêm lần nữa – YoonJae

10592826_607034456076461_8094396771071747056_n

Cắt ghép: Nhĩ Lý Phỉ | Type: mat_quy_kyo | VTrans: Đoạn Hà
Trans Lyrics: Mây | Time + Eff + Enc: Mây | Brought to you by Dạ Quang Hoa 
Ca khúc: Thiên Thiên(芊芊) | Nhạc: Thắng Tự | Viết lời Diệp Minh Thu | Diễn xướng: Hồi Âm Ca

Tên bài hát lấy ý từ câu thơ của Khổng Thượng Nhậm: “Chỉ kiến hoàng oanh loạn chuyển, nhân tung tiễu tiễu, phương thảo thiên thiên” (只見黃鶯亂囀, 人蹤悄悄, 芳草芊芊)
Có nghĩa: “Chỉ thấy chim oanh kêu loạn, dấu người biệt tăm, cỏ thơm um tùm tươi tốt”

LINK DOWN

 

Lyric:

小池塘清露踏涟漪

Xiao chi tang qing lu ta lian yi

Ao nhỏ trong xanh, sương lan sóng gợn lăn tăn

一圈一圈泛起

Yi quan yi quan fan qi

Một vòng lại một vòng lan tỏa

那眷恋依旧被微风凋零

Na juan lian yi jiu bei wei feng diao ling

Quyến luyến này cứ thế lại bị gió cuốn đi

  翻阅相濡以沫的梦

Fan yue xiang ru yi mo de meng

Lật lại giấc mộng hoạn nạn cùng bên nhau

  长不过天地间

Zhang bu quo tian di jian

Nhưng sao có thể dài lâu cùng đất trời

  每一篇 如青涩般浮现

Mei yi pian ru qing se ban fu xian

Mỗi một ngày lại ẩn hiện nhạt nhòa

  落雨声 嘀嗒嘀嘀 回荡着轻声细语

Lou yu sheng di da di di hui dang zhe qing sheng xi yu

Mưa rơi tí tách tí tách, quanh quẩn đâu đây thanh âm nhẹ nhàng

  犹如你唯美叹息 那么动听

You ru ni wei mei tan xi na me dong ting

Tựa như tiếng thở dài êm ái của người

  城外 湿呀沥沥 满地的呢喃细语

Cheng wai shi ya li li man di de ne nan xi yu

Ngoài thành nước chảy róc rách, khắp mặt đất là âm điệu nỉ non

我发现身边的你 漠然回避

Wo fa xian shen bian de ni mo ran hui bi

Ta nhận ra có ngươi bên cạnh nhưng lại hờ hững né tránh

  绝唱一段芊芊 爱无非看谁成茧

Jue chang yi duan qian qian ai wu fei kan shui cheng jian

Tuyệt xướng một khúc Thiên Thiên, yêu đơn giản là trong mắt chỉ chứa một bóng hình

  和你对弈输赢都回不去

He ni dui yi shu ying dou bu qu

Một ván cờ phân thắng bại cùng người cũng chẳng thể nào quay đầu được nữa

  一曲轻描淡写勾勒尽是我的呼吸

Yi qu qing miao dan xie qou le jin shi wo de hu xi

Một khúc nhạt nhòa, phác họa hết hơi thở của ta

  山穷水绝处回眸一遍你

Shan qiong shui jue chu hui mou yi bian ni

Nơi sơn cùng thủy nguyệt, ngoảnh đầu nhìn ngươi thêm một lần nữa

  小池塘清露踏涟漪

Xiao chi tang qing lu ta lian yi

Ao nhỏ trong xanh, sương lan sóng gợn lăn tăn

  一圈一圈泛起

Yi quan yi quan fan qi

Một vòng lại một vòng lan tỏa

  那眷恋依旧被微风凋零

Na juan lian yi jiu bei wei feng diao ling

Quyến luyến này cứ thế lại bị gió cuốn đi

  翻阅相濡以沫的梦

Fan yue xiang ru yi mo de meng

Lật lại giấc mộng hoạn nạn cùng bên nhau

  长不过天地间

Zhang bu quo tian di jian

Nhưng sao có thể dài lâu cùng đất trời

  每一篇 如青涩般浮现

Mei yi pian ru qing se ban fu xian

Mỗi một ngày lại ẩn hiện nhạt nhòa

  落雨声 嘀嗒嘀嘀 回荡着轻声细语

Lou yu sheng di da di di hui dang zhe qing sheng xi yu

Mưa rơi tí tách tí tách, quanh quẩn đâu đây thanh âm nhẹ nhàng

  犹如你唯美叹息 那么动听

You ru ni wei mei tan xi na me dong ting

Tựa như tiếng thở dài êm ái của người

  城外 湿呀沥沥 满地的呢喃细语

Cheng wai shi ya li li man di de ne nan xi yu

Ngoài thành nước chảy róc rách, khắp mặt đất là âm điệu nỉ non

我发现身边的你 漠然回避

Wo fa xian shen bian de ni mo ran hui bi

Ta nhận ra có ngươi bên cạnh nhưng lại hờ hững né tránh

  绝唱一段芊芊 爱无非看谁成茧

Jue chang yi duan qian qian ai wu fei kan shui cheng jian

Tuyệt xướng một khúc Thiên Thiên, yêu đơn giản là trong mắt chỉ chứa một bóng hình

  和你对弈输赢都回不去

He ni dui yi shu ying dou bu qu

Một ván cờ phân thắng bại cùng người cũng chẳng thể nào quay đầu được nữa

  一曲轻描淡写勾勒尽是我的呼吸

Yi qu qing miao dan xie qou le jin shi wo de hu xi

Một khúc nhạt nhòa, phác họa hết hơi thở của ta

  山穷水绝处回眸一遍你

Shan qiong shui jue chu hui mou yi bian ni

Nơi sơn cùng thủy nguyệt, ngoảnh đầu nhìn ngươi thêm một lần nữa

绝唱一段芊芊 爱无非看谁成茧

Jue chang yi duan qian qian ai wu fei kan shui cheng jian

Tuyệt xướng một khúc Thiên Thiên, yêu đơn giản là trong mắt chỉ chứa một bóng hình

  和你对弈输赢都回不去

He ni dui yi shu ying dou bu qu

Một ván cờ phân thắng bại cùng người cũng chẳng thể nào quay đầu được nữa

  一曲轻描淡写勾勒尽是我的呼吸

Yi qu qing miao dan xie qou le jin shi wo de hu xi

Một khúc nhạt nhòa, phác họa hết hơi thở của ta

  山穷水绝处回眸一遍你

Shan qiong shui jue chu hui mou yi bian ni

Nơi sơn cùng thủy nguyệt, ngoảnh đầu nhìn ngươi thêm một lần nữa

 

~~~~~~~~~~~~

Vì thích bài này nên mình sub thêm bản cổ phong này nữa, những bài hát sáng tác trên ý thơ của Trung thật sự hay, hay từ giai điệu đến lời ca TvT

Nào hãy nhấn vô đi ლ(¯ロ¯ლ)

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s